Over ons

Over ons vertaalbureau

Het vertalen van een boek is meer dan alleen woorden omzetten naar een andere taal. Multichapter is een vertaalbureau gespecialiseerd in het vertalen van boeken. Van kinderboeken tot de meest ingewikkelde educatieve boeken, Multichapter heeft voor elke boekvertaling een gespecialiseerde vertaler. Elke boek vertaler heeft zijn eigen sub-specialisatie.

Een boek vertalen is een intensief vertaalproject, waar onze vertalers intensief aan samenwerken. Er wordt per vertaalproject een vast vertaalteam samengesteld met alle nodige expertise.

Een boekvertaling blijft bij ons een menselijke vertaling, maar wij maken gebruik van innoverende vertaaltechnieken. Door deze vertaaltechniek kunnen wij reduceren in de kosten en garanderen wij consistentie in de vertaling.

Werkwijze boekvertaling

De eerste stap is uw aanvraag, ons voorstel en de proefvertaling. De aanvraag kunt u doen middels het offerteformulier in te vullen, maar dit kan ook per mail of via de telefoon. Zodra wij uw aanvraag hebben ontvangen, stellen wij een prijsindicatie op. Mocht u akkoord gaan op deze offerte, starten wij met een proefvertaling. Een proefvertaling betekent bij ons het vertalen van het eerste hoofdstuk of deel van het eerste hoofdstuk. U kunt nu een beeld krijgen van de vertaalstijl van het speciaal samengestelde vertaalteam.

De tweede stap bestaat uit de feedback op onze proefvertaling. Zodra wij klaar zijn met de proefvertaling, sturen wij deze naar u op en kunnen wij deze samen bespreken. Mochten er vragen zijn of mocht u graag veranderingen willen doorvoeren, is daar de mogelijkheid toe.

De derde stap is het werkelijke vertalen en opleveren van het boek. Uw samengestelde vertaalteam gaat aan de slag met het vertalen van het gehele boek. Als de ene vertaler het boek heeft vertaald, kijkt de andere vertaler het nogmaals na. Op deze manier krijgt uw boek een dubbele controle voordat wij hem naar u doorsturen. Na het akkoord van het vertaalteam leveren wij het boek op de gewenste manier aan u op.