Reisgidsen vertalen

Reisgidsen vertalen kost inlevingsvermogen. Onze vertalers proberen zich in te leven in de plaats van bestemming om zo de beste vertaling te kunnen schrijven. Al onze vertalers zijn native-speakers en kennen de cultuur van het desbetreffende land.

Gespecialiseerde boekvertalers die jouw reisboeken vertalen

Een reisgids vertalen is een totaal ander proces dan het vertalen van bijvoorbeeld een kinderboek of een roman. Jouw reisgids wordt bij Multichapter altijd vertaald door een professionele vertaler die de branche kent, op de hoogte is van de juiste terminologieën en over de nodige ervaring beschikt. Bovendien zorgen de vertalers ervoor dat elke reisgids wordt uitgewerkt tot een duidelijk en goedlopend resultaat, waarbij ze de doelgroep niet uit het oog verliezen.

Hoe gaan de boekvertalers van Multichapter te werk?

Bij Multichapter gaat het erom dat het eindresultaat aan al jouw wensen voldoet. Dit doen we door deze helder in kaart te brengen, tussentijdse conceptversies aan te leveren en meermalige controles uit te voeren. Wil je meer weten over hoe wij reisgidsen vertalen? Lees eens over onze werkwijze. Vereist de vertaling een andere aanpak? Multichapter heeft de nodige ervaring met reisgidsen vertalen en kan hier goed over adviseren. Neem voor een vrijblijvend advies contact met ons op we helpen je graag verder!

multichapter Klanten waarderen Multichapter met: ★★★★☆ 4.4 gebaseerd op 16 reviews
5 1