Kinderboeken

De belevingswereld en de woordenschat van ieder kind is anders. Daarom hebben de vertalers van Multichapter een didactische achtergrond. Ze letten op de leeftijdscategorie en maken gebruik van concreet taalgebruik.

Gespecialiseerde en ervaren kinderboekvertalers

Onze ervaren in-house vertalers hebben allemaal een didactische achtergrond. Dit houdt in dat ze bij elke vertaling van een kinderboek rekening houden met leeftijd en taalgebruik, omdat voor de belevingswereld en de woordenschat voor iedere leeftijd anders is. Bovendien weten ze dat duidelijk verteld moet worden wat er gebeurt en wat daarvan het gevolg is, zonder te vergeten dat kinderen een veel rijkere fantasie hebben dan volwassenen.

De werkwijze van het vaste vertaalteam van Multichapter

Bij Multichapter gaat het erom dat het eindresultaat aan al je wensen voldoet. Dit doen we door je wensen helder in kaart te brengen, tussentijdse conceptversies aan te leveren en meermalige controles uit te voeren. Lees hier meer over de werkwijze waarop wij boeken vertalen. Heeft de vertaling van uw kinderboek een andere aanpak nodig? Multichapter is een flexibel vertaalbureau dat graag met je mee denkt. Neem gerust eens contact met ons op!

Vraag brochure aan     Kopje koffie?

Multichapter vertaalt voor de meeste relevante talen. Voor jouw Engelse, Duitse, Franse en Spaanse boekvertalingen staan onze gespecialiseerde in-house vertalers voor je klaar.

multichapter Klanten waarderen Multichapter met: ★★★★☆ 4.4 gebaseerd op 16 reviews
5 1